Main menu

Sudski tumači

VRŠIMO OVJERENE PRIJEVODE (SUDSKI TUMAČI)

Prevodilačka agencija LINGUATEAM vrši prevode ovjerenih dokumenata od strane ovlaštenih sudskih tumača. Brzo i efikasno prevodimo sve vrste ličnih dokumenata poput pasoša, ličnih karata, raznih vrsta uvjerenja i sl.

Također, efikasno i stručno ćemo Vam prevesti sve vrste ovjerenih dokumenata kao što su razne vrste ugovora, službenih dokumenata, tehničke dokumentacije i sl.

Sudski tamači za većinu stranih jezika, u Prevodilačkoj agenciji LINGUATEAM

 

GARANTUJEMO TAČNOST PRIJEVODA

Zahvaljujući činjenici da pored stručnih prevodioca, LINGUATEAM koristi i stručnjake koji rade u oblastima prava, ekonomije, inžinjerstva - tačnost Vašeg prijevoda je garantovana.

Naša lokacija u centru grada Zenice vam omogućava efikasan prevod dokumentacije od strane sudskih tumača za većinu stranih jezika.

Vaše upite nam možete slati na Ova adresa el. pošte je zaštićena od spambotova. Omogućite JavaScript da biste je vidjeli.

 

 

Strani jezici

Nastava i stepeni po GER-u odnosno po ZEROJ-u


Zajednički europski referentni okvir za jezike - ZEROJ (njem. Gemeinsamer Europäischer Referenzrahmen - GER), prvi put je objavljen 2001. Sadrži smjernice koje je Vijeće Europe izradilo zajedno s ustanovama ALTE (Udruga jezičnih ispitnih centara u Europi) i EAQU- ALS (Europska udruga za kvalitetne jezične usluge).

 

Glavni cilj je bio na objektivan način opisati znanje učenika stranih jezika širomm Evrope te održavanje visokih kriterija poučavanja stranih jezika. Jedan je od temeljnih dokumenata Europska jezična mapa koja se sastoji od tri dijela: Jezične putovnice, Jezične biografije i Dosjea.

Bit je ZEROJ-a u postavci da se usvajanje znanja jezika odvija u pet jezičnih djelatnosti koje su sve jednako važne:  jezične strukture (ili gramatika i vokabular), čitanje, pisanje, slušanje i govor. S tom bi pretpostavkom trebalo početi svako poučavanje kao i ispitivanje stranoga jezika.

Tri su glavna stupnja: A, B i C.

Stupanj

Opis

A1

Ne poznaješ jezik ili možeš prepoznati poznate riječi. Možeš upotrebljavati jednostavne fraze i rečenice za 

opisati ili pitati za neke stvari. Možeš napisati razglednicu ili kratku poruku te pročitati veoma kratak i jednostavan tekst.

A2

Možeš izmijeniti riječi o nekim društvenim temama, sudjelovati u komunikacijskim situacijama, iako obično 

ne možeš dovoljno razumjeti kako bi sam održavao komunikaciju. Jednostavnim izrazima možeš opisati svoju obitelj

 i druge ljude, uvjete života itd.

B1

Nepripremljen možeš sudjelovati u razgovorima o poznatim temama i temama tvog interesa. 

Možeš pričati priču ili sadržaj knjige ili film a i opisati svoje reakcije. Možeš razumjeti glavne točke mnogih 

TV i radio programa o tekućoj problematici, te razumijeti standardni govor o poslu, školi, odmoru, itd. 

Možeš se snaći u većini situacija dok putuješ u neku zemlju.

B2

Možeš dati jasne, detaljne opise na niz tema vezanih za tvoju profesiju i interese. Možeš dati mišljenje na temu. 

Možeš razumjeti većinu TV vijesti, programe tekućih poslova i većinu filmova na standardnom dijalektu. 

Možeš koristiti jezik sa dozom rječitosti i spontanosti koji omogućuju kontakt s izvornim govornikom. 

Možeš sudjelovati u diskusijama o poznatim temama, podupirući svoja gledišta.

C1

Uspješno i precizno možeš formulirati i prenijeti ideje i mišljenja drugim govornicima. 

Jasno i detaljno možeš opisati i predstaviti složene teme. Možeš razumjeti specijalizirane članke

 čak i kad nisu vezani za tvoju struku. Možeš se razgovijetno i spontano izraziti bez dugog traženja izraza. 

Jezik možeš koristiti uspješno za društvene i profesionalne svrhe. Bez mnogo muke možeš razumjeti TV programe i filmove.

C2

Nema problema u razumijevanju bilo koje vrste govornog jezika, bilo živućeg ili emitiranog. 

Uspješno možeš sudjelovati u diskusijama na razne teme te upotrebljavati idiome i kolokvijalizme.

 

Cjenovnik

 

Cjenovnik prevodilačkih usluga

Kartica od 15 redova – 10KM
Svaki naredni red – 0,75KM
Za sve kandidate Linguateam-a prevodi su 50% snizeni.

Stalni sudski tumači za njemački jezik: Slobodanka Omerović i Asima Đuherić

Cjenovnik kurseva:

- Intenzivni kursevi A1, A2, B1, B2, C1 – 120 časova (10 sedmica) – 400KM
- Standardni kursevi A1, A2, B1, B2, C1 – 24 časa mjesečno – 100KM

Sve plativo u ratama, u cijenu pored nastave uračunata i simulacija ispita.

O NAMA

LINGUATEAM - Centar za strane jezike je Vaš pravi izbor i prava adresa na koju ćete se obratiti kada odlučite poraditi na svojoj jezičnoj karijeri.

LINGUATEAM  je mjesto gdje se:
 
svakome kandidatu ponaosob poklanja pažnja  
uvažava predznanje svakog kandidata podjednako
svaki kandidat može da krene bez ikakvog znanja
uvažavaju Vaše stvarne jezične potrebe
uči jezik koji je relevantan u Vašem  životu
nastava odvija po  postulatima komunikacijske metode
koriste najnovija nastavna sredstva i materijali

LINGUATEAM   provodi programe u nastavi njemačkog jezika koji pomažu pojedincima u postizanju samostalnosti jezične kompetencije.
Procesi učenja i prenošenja znanja izuzetno su osjetljivo područje i mi im pristupamo uvažavajući naučne temelje i  prateći i analizirajući savremene trendove u nastavi.
Kvalitetni timski rad, profesionalno usavršavanje i kontinuirana razmjena znanja naše su temeljne vrijednosti. Redovno organizujemo interne forume i radionice na kojima kroz raspravu o problematičnim područjima i razmjenu praktičnih iskustava nastojimo još više unaprijediti kvalitetu nastave i procese prenošenja znanja. Potičemo atmosferu otvorenog dijaloga u kojoj je dobrodošla svaka sugestija i inicijativa.

Raditi u LINGUATEAM-u  znači živjeti s LINGUATEAM- om. Stalno učiti, profesionalno se razvijati i usvajati nova znanja i vještine. Dijeliti zajedničku viziju vrhunske kvalitete nastave, predanosti i istinskog entuzijazma za prenošenje, znanja jer je to jedini način ostvarivanja dugoročno stabilnog odnosa povjerenja.
LINGUATEAM – Centar za strane jezike je novi, tek nastali centar, koji uz kvalitetan nastavni tim želi da pruži što bolju kvalitetu nastave njemačkog jezika. Kako bismo održali visoke standarde kvalitete nastave u naš tim primamo profesore koji su svojim obrazovanjem i radom u nastavi dokazali spremnost da posao obavljaju predano, profesionalno i kvalitetno. Naš cilj je i dalje biti ne samo poželjan izbor za učenje stranih jezika, već i poželjan poslodavac. Kako bismo to postigli kontinuirano ulažemo u profesionalni razvoj i obrazovanje  naših profesora.
Centar zapošljava diplomirane profesore jezika, s obaveznim boravkom na stranom govornom području. Prije početka rada u LINGUATEAM-u, kandidati prolaze iscrpno školovanje koje pokriva kontrastivne radionice više nastavnih metoda i uči ih se kako prepoznati individualne potrebe polaznika, tj. kojem tipu učenika („Lernertyp“) njihov polaznik pripada. Samo dobra analiza potreba grupe koja je potom inkorporirana u nastavni program, a potom i sistemsko praćenje napretka, može garantovati rezultate.
Biti  profesor  u LINGUATEAM – Centru za strane jezike znači neprestano profesionalno usavršavanje i potpunu predanost u procesu prenošenja znanja.
LINGUATEAM nastavu izvodi po   programima, koji  razvijaju jezičnu samostalnost, samoinicijativu, sigurnost u kontaktiranju sa stranim partnerima i firmama.
LINGUATEAM svojim načinom rada Vas  vodi ka sticanju jezičnih znanja i vještina koje će Vam  osigurati samopouzdanje da što kvalitetnije obavite složene  zadatke na njemačkom jeziku i da se bez  ustezanja upustite u konverzaciju na njemačkom jeziku.
Profesori LINGUATEAM-a    su iskusni profesionalci s bogatim iskustvom u poduci njemačkog  jezika, koji izvode  i prilagođavaju programe prema potrebama klijenata.
                              

Znanje se množi dijeljenjem.

Kursevi

Prepotučite nas

Facebook Linguateam